No exact translation found for علم الشعوب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic علم الشعوب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les représentants des grands groupes ci-après ont également participé aux débats : communauté scientifique et technologique; populations autochtones et organisations non gouvernementales.
    كما شارك في المناقشة ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: الجماعة العلمية والتكنولوجية؛ والشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية.
  • À l'appui des efforts déployés pour améliorer les résultats éducatifs, le Ministère des affaires indiennes et du Nord canadien :
    ودعما لهذه الجهود التي ترمي في خاتمة المطاف إلى تحسين التحصيل العلمي لأبناء وبنات الشعوب الأصلية:
  • De nombreux articles scientifiques sur la culture autochtone, le développement socioéconomique, l'histoire de l'anthropologie, etc.
    والعديد من المقالات العلمية بشأن ثقافات الشعوب الأصلية وتنميتها الاقتصادية والاجتماعية وتاريخ علم الأجناس
  • Souligne qu'il importe que le Comité spécial soit informé des vues et des vœux des peuples des territoires et comprenne mieux leur situation, y compris la nature et la portée des arrangements politiques et constitutionnels existant entre les territoires non autonomes et leur puissance administrante;
    تؤكد أهمية أن تكون اللجنة الخاصة على علم بآراء شعوب الأقاليم ورغباتها، وأن تعزز فهمها لأحوال هذه الشعوب، بما في ذلك طبيعة ونطاق الترتيبات السياسية والدستورية القائمة بين كل من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدولة القائمة بالإدارة فيه؛
  • Souligne qu'il importe que le Comité spécial soit informé des vues et des vœux des peuples des territoires et comprenne mieux leur situation, y compris la nature et la portée des arrangements politiques et constitutionnels existant entre les territoires non autonomes et leur puissance administrante;
    تؤكد أهمية أن تكون اللجنة الخاصة على علم بآراء شعوب الأقاليم ورغباتها، وأن تعزز فهمها لأحوال هذه الشعوب، بما في ذلك طبيعة ونطاق الترتيبات السياسية والدستورية القائمة بين كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدولة القائمة بالإدارة فيه؛
  • Souligne qu'il importe que le Comité spécial soit informé des vues et des vœux des peuples des territoires et comprenne mieux leur situation, y compris la nature et la portée des arrangements politiques et constitutionnels existant entre les territoires non autonomes et leur puissance administrante ;
    تؤكد أهمية أن تكون اللجنة الخاصة على علم بآراء شعوب الأقاليم ورغباتها، وأن تعزز فهمها لأحوال هذه الشعوب، بما في ذلك طبيعة ونطاق الترتيبات السياسية والدستورية القائمة بين كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدولة القائمة بالإدارة فيه؛
  • « L'Instance recommande au Conseil économique et social d'encourager les institutions spécialisées à envisager de créer des universités autochtones spécialiséesL'Instance recommande à l'UNESCO d'organiser un forum mondial sur l'éducation et les populations autochtones, avec la participation de ces dernières, permettant notamment d'enrichir les concepts éducatifs et les pratiques pédagogiques autochtonesL'Instance recommande à l'UNESCO d'inviter des experts et des spécialistes autochtones à participer à ses forums, congrès, conférences et réunions portant sur l'enseignement de manière que les connaissances scientifiques et techniques autochtones soient reconnues et à même d'apporter une contribution. »
    ”يوصي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بأن تنظر اليونسكو في إنشاء جامعات دولية للشعوب الأصلية. ويوصي المنتدى بأن تعقد اليونسكو، بمشاركة الشعوب الأصلية، منتدى عالميا بشأن التعليم والشعوب الأصلية يساهم في جملة أمور في إثراء المفاهيم التعليمية والممارسات التربوية للشعوب الأصلية. ويوصي المنتدى بأن تدعو اليونسكو الخبراء والأخصائيين من الشعوب الأصلية إلى المشاركة في منتدياتها ومؤتمراتها واجتماعاتها التعليمية لكفالة الاعتراف بالمعارف التكنولوجية والعلمية للشعوب الأصلية وبمدى إسهامها في المعرفة العلمية والتكنولوجية عموما“(2).
  • Nous savons que, dans le monde entier, des communautés autochtones travaillent énergiquement et avec créativité à l'exécution de projets de microentreprises et ont mis sur pied différentes sortes de coopératives agricoles.
    ونحن على علم بوجود مجتمعات للشعوب الأصلية في أنحاء العالم تعمل بشكل دؤوب وابتكاري في مشاريع صغيرة جدا، كما أنها طورت أشكالا متقدمة من التعاونيات الزراعية.
  • Les chercheurs, les institutions d'étude et les musées fournissent aux peuples autochtones des inventaires exhaustifs des éléments de leur patrimoine culturel qu'ils peuvent détenir, y compris tout élément prêté à d'autres institutions, et décrivent la manière dont chaque élément a été acquis.
    ويجب على الباحثين، والمؤسسات العلمية، والمتاحف تزويد الشعوب الأصلية بقوائم جرد شاملة لعناصر تراثها الثقافي الموجودة لدى هذه الجهات، بما في ذلك أي عناصر تكون قد أُعيرت لمؤسسات أخرى، مع وصف طريقة حيازة كل عنصر من تلك العناصر.
  • b) Inviter l'Instance permanente à confier à une institution compétente la tâche de tenir le compte des publications scientifiques ou autres livrant des données sur les peuples autochtones, et à envisager la possibilité de désigner une institution chargée de centraliser toutes les données existantes sur les questions autochtones;
    (ب) أن يدعو المنتدى الدائم إحدى المؤسسات المختصة للقيام برصد للمطبوعات لاستخراج البيانات الموجودة في الدراسات الاستعراضية العلمية وغيرها والمتصلة بالشعوب الأصلية وأن يقوم أيضا بدراسة إمكانية تعيين مؤسسة للعمل كمركز تبادل لجميع البيانات المتوافرة عن قضايا الشعوب الأصلية؛